Bu nasıl 'hanutçuluk' Milliyet?

25 Haziran 2017 Pazar  |  KÖTÜ

Milliyet'in birinci sayfasından bir haber, başlık: Türk hanutçulara Tokyo'da gözaltı.

Haber ilginç tabii, ister istemez okumaya başlıyoruz:

"Japonya'nın başkenti Tokyo'da bulunan Kader Kebap dükkanında çalışan iki Türk yoldan geçenleri rahatsız ettikleri gerekçesiyle gözaltına alındı. Tokyo basınında yer alan haberlere göre Roppongi semtindeki kebapçının çalışanları hakkında iki ay içinde 27 şikâyet başvurusu üzerine polis harekete geçti. 24 yaşındaki Mehmet Isi ve 20 yaşındaki kardeşi Cengiz Isi gözaltına alındı."

Hikaye bize tanıdık tabii de, "elin Japonu" nereden bilsin?!

Fakat başlıktaki" hanutçu" ifadesi aklımıza takılıyor. Haberde bunu doğrulayan bir ifade yok, hatta tam tersi var.

Önce TDK'ya bakalım "hanut" ne demek:

"Özellikle turist kafilelerini alışveriş etmeleri için belirli dükkânlara götürme işinden alınan yüzde."

Peki "hanutçu" ne demek:

"Hanut karşılığında turistleri belirli dükkânlara götüren kimse."

İyi de gözaltına alınan kişiler zaten o kebabçıda çalışıyormuş, kendi çalıştıkları yerden yüzde alamayacaklarına göre

Öyle görünüyor ki, başlığı atan editör, bunu birinci sayfaya koyan sorumlu "hanut"un ve "hanutçu"nun ne olduğunu bilmiyor!