Bu da yeni Türkçe: Şehir etmek!

26 Temmuz 2017 Çarşamba  |  KÖTÜ

Bilinen sözdür, "hata yapmak insanlara özgüdür" derler.

Elbette bütün sektörlerde olduğu gibi medyada da hata yapılıyor. Ancak, internet çağında medyanın önemli bir avantajı var: Hatayı hemen düzeltme olanağı.

Hızlı hareket etme, haberi çabucak yayına verme telaşı içinde gerçekten de hata kaçınılmaz olabiliyor ama...

Hürriyet'in dış haberler sayfasında bir haberin başlığı:

Sapığı şehir merkezinde böyle şehir ettiler.

Acaba yanlış mı okuduk diye tekrar bakıyoruz, hayır başlıkta "şehir etmek" diye ne olduğunu anlayamadığımız bir ifade var.

Artık hata mı, yoksa editörün haberi okutmak için bulduğu bir cinlik mi bilemiyoruz ama tıklayınca "şehir etmek"le aslında "teşhir etme"nin kastedildiğini anlıyoruz. Zaten içerideki başlık: Kız çocuğunu taciz eden adam suçüstü yakalandı.

Peki diyelim hata yapıldı, o zaman hatalı başlık neden düzeltilmeden yayında tutuluyor?