Rüzgâra karşı

30 Kasım 2017 Perşembe  |  KÖŞE YAZILARI

''Söyle

Ben saçlarımı kestirirsem 

ne olur''

Der şair, şiirle.

Upuzundu saçlarım. Gençtim.

Suphi'nin çok uzundu saçları, belki de Beatles'den, Rolling Stones'dan önce uzatmıştı.

Suphi. İnce uzun, upuzuuun bir Suphiydi.

Siyah giyerdi hep ve bir selvi gibi vakur, yürür giderdi. Güler, gülmez bir kıvrım olurdu dudaklarında.

Neden uzatmıştı saçlarını, bir ağacın dalları yaprakları niyetine belki de.

Uzatmıştım saçlarımı, neden niçin, bilmiyorum. Uzatmazsam olmazdı.Suphi'den de önceydi

Çok sonra uzattıktan, öfkemle bütünleştiğini, birbirlerini öfke ve sedaya bilediklerini fark ettim ve sakalı da sevdim, uzun saç kadar.

Saçlarımla sevmedi beni sevmeyenler ve sakalımla. Sevmek zorunda değillerdi, değiller, sevmesinler.

Kendilerinin kravatı niye taktığını irdelemeyenler, uzun saçlarımdan sakallarımdan tilt oldular nedense ve hep irdelediler.

Kendisi kimdir insanın sorusunu sormamda kendi kendime saçlarımın sakallarımın önemli etkisi olmuştur.

Ve arkası geldi soruların, sordukça okudum okudukça sordum.

Orbay abim, İnce Memed okuyordu bize gecelerce, daha 7 yaşındaydım.

Çarığımı Yitirdiğim Tarla, Panait İstirati romanları, Varlık cep kitapları, Orhan Kemal derken, Ant dergisi, Nazım'la tanışmak ve Dağlarca'nın Savcı, Horoz, Hurma şiirleri ve tabii ki son zamanlarında inkârdan gelse de Onlar Uyanırken kitabı Çetin Altan'ın, ve Zap Suyu'na köprü yapmaya giden gençleri üniversitelerin ve onların Samsun, Ankara yürüyüşleri. FKF ve DEV-GENÇ.

Oy Babo şarkısı Cem Karaca'nın, Aşık İhsani'nin Balta türküsü, yine Çetin Altan'ın plağa okuduğu Eğlenin Yavrularım ile Öldürülecek Yaştaydılar nesir şiirleri, elbette Ho Amca, iki üç daha fazla Viet-nam ve şimdilerde tişörtlerde eşya olan CHE'nin dünyayı güzelleştirmeye bakan fotoğrafı.

Sonra Gezmiş'giller, Mahir kardeşler cinayetlere kurban gittiler.

Kırk katır mı, kırk satır mı ikilemine aldı ülke gençlerini ve yaşlandık.

Yaşadık yaşlandık ve geldik bugüne

''Söyle / ben saçlarımı kestirirsem / ne olur / bir başkaldırı / ancak saçlarından tutulur.

Kestim saçlarımı. Napacaksınız bakalım. Tutamayacaksınız

Başkaldırıyorum ve saçlarımı salıyorum rüzgâra karşı...