Medyada 'garip' Türkçe hataları

10 Mayıs 2018 Perşembe  |  KÖTÜ

Son zamanlarda bir "moda" başladı: Gerek televizyon kanallarında gerekse gazete haberlerinde olur olmaz yerlerde "gerçekleşti" kelimesi kullanılıyor.

hürriyet.com.tr'in manşet haberlerinde yer alan bir başlık:

"Cumhurbaşkanı Erdoğan-Muharrem İnce görüşmesi gerçekleşti."

Oysa görüşme "gerçekleşmez", "yapılır."

Geçenlerde bir haber kanalı da Londra'da meydana gelen patlamayı "Patlama gerçekleşti" diye duyurmuştu. Doğrusu, "patlama oldu" ya da "patlama meydana geldi" olmalıydı.

"Gerçekleşti"nin yanlış kullanıldığı ifadelerden biri de, "basın toplantısı gerçekleşti". Doğrusunun "yapıldı" ya da "düzenlendi" olması gerekiyor.

Yine hürriyet.com.tr'den bir başlık:

"Oteller doldu taştı! Herkes ona kitlendi"

Doğrusunun "kilitlenme" olması gerekiyordu.

Merak eden üşenmesin, Türk Dil Kurumu'na (TDK) bir baksın, "kitlenme" diye bir kelime var mı?

Örnekler Hürriyet'ten ama benzer yanlışlar hemen hemen bütün medyada var.

Yine son zamanlarda, özellikle haber spikerlerinin "değerli" katkılarıyla yaygınlaşan bir başka kalıp da "bekliyor olacağız", "izliyor olacağız",  "söylüyor olacağız..." Bunların tümü yanlış kullanım.

İyiniyetli olarak, "Canım ne olacak, gözden kaçmış, bu kadar büyütecek ne var" diye düşünenler olabilir.

Keşke bu kadar basit olsa...

Mesele, son yıllarda medyada kalitenin yerlerde sürünecek hale gelmesi, deneyimli gazetecilerin sektör dışına itilmesi, bunun sonucunda da meslekte usta-çırak ilişkisinin kaybolması ve böylece yanlış yapan muhabirlere doğrusunu gösterecek kimsenin kalmaması.