Abhazya ve AA'nın haber dili

10 Eylül 2018 Pazartesi  |  KÖTÜ

Anadolu Ajansı'nın (AA) Abhazya Başbakanı Genadi Gagulia'nın trafik kazasında ölmesiyle ilgili haberi bazı gazetelerde yer bulmuş.

İlginç olan haberin dili...

Örneğin başlıkta, "Ayrılıkçı Abhazya'nın sözde Başbakanı trafik kazasında öldü" denilmiş.

Bu bir haber üslubu değil.

Abhazya Sovyet döneminde Gürcistan çatısı altında yer alan özerk bir cumhuriyetti, tıpkı Güney Osetya gibi. 1990'ların başında tek yanlı bir kararla bağımsızlık ilan etti, 2008 yılındaki Rus-Gürcü savaşından sonra ise Güney Osetya ile Abhazya bağımsız devlet olduklarını açıkladı. Bu kararı Rusya ve birkaç ülke dışında tanıyan olmadı.

AA'nın haberinde kaynak olarak Gürcü basını gösterilmiş. Gürcistan kendisine göre doğal olarak Abhazya'nın bağımsızlığını tanımıyor, hükümet yetkililerinden de "sözde" diye söz ediyor.

Peki, AA neden bu haber dilini tercih etmiş?

Gürcü kaynaklarından alınan ve bu nedenle Gürcistan'ın resmi görüşünü yansıtan haber büyük olasılıkla hiçbir denetimden geçmeden yayına verilmiş.

Ya da bu haberle Abhazya üzerinden Rusya'ya verilen siyasi bir mesaj mı var?